Torna alla celebrazione

V DOMENICA DI PASQUA

Domenica, 03 maggio 2026

LA PAROLA PER LE GENTI

Italiano
Chi mi ama veramente, conosce la mia parola e la mette in pratica… La parola che voi udite non viene da me, ma dal Padre che mi ha mandato”. La continuità tra il Padre, Gesù e noi è garantita dalla lieta e operosa fedeltà alla Parola, capace di generare legami profondi e duraturi senza trascurare nessuno e nulla.
La fede infatti è una convinta ubbidienza, che siamo chiamati ad esercitare “senza tante discussioni e senza lamentele”, all’imprevedibile novità del Vangelo: grazie al consenso offerto a Dio saremo utili alla vita di chi incontriamo. Ci conceda lo Spirito santo di rendere stabile la Parola in noi e noi nella Parola.

Francese
“Celui qui m’aime vraiment c’est celui qui retient mes commandements et les applique…..Cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, c’est la Parole même du Père qui m’a envoyé” La continuité entre le Père, Jésus et nous est garantie par la joyeuse et laborieuse fidélité à la Parole capable d’enjendrer des liens profonds et durables qui ne laissent de côté personne ou rien.
La foi en effet est une obéissance convaincue que nous sommes appelés à exercer “sans tant de discussions et tant de plaintes”, vu l’imprévisible nouveauté de l’Evangile: grâce à notre consentement à la volontè de Dieu nous serons utiles à la vie de ceux que nous rencontrons. Que le Saint-Esprit rende la Parole stable en nous et nous-mêmes stables dans la Parole.

Inglese
"Who truly loves me, knows my word and puts it into practice ... The word you hear does not come from me, but from the Father who sent me". The continuity between the Father, Jesus and us is guaranteed by the joyful and industrious fidelity to the Word, capable of generating deep and lasting bonds without neglecting anyone or anything.
Faith in fact is a convinced obedience, which we are called to exercise "without much discussion and without complaint", to the unpredictable news of the Gospel: thanks to the consent offered to God we will be useful to the life of those we meet. Grant us the Holy Spirit to make the Word stable in us and we in the Word.

Spagnolo
"Quien realmente me ama, conoce mi palabra y la pone en práctica ... La palabra que escuchas no proviene de mí, sino del Padre que me envió". La continuidad entre el Padre, Jesús y nosotros está garantizada por la fidelidad gozosa y laboriosa a la Palabra, capaz de generar vínculos profundos y duraderos sin descuidar a nadie ni a nada.
La fe, de hecho, es una obediencia convencida, que estamos llamados a ejercer "sin mucha discusión y sin quejas", a las noticias impredecibles del Evangelio: gracias al consentimiento dado a Dios seremos útiles para la vida de aquellos a quienes nos encontremos. Concédenos el Espíritu Santo para hacer que la Palabra sea estable en nosotros y nosotros en la Palabra.

Tedesco
Wer mich wirklich liebt, der kennt mein Wort und führt es aus... Das Wort, das ihr höret, kommt nicht von mir, sondern von dem Vater, der mich gesendet hat ". Die Kontinuität unter dem Vater, Jesus und uns wird durch die freudige und fleißige Treue zum Wort garantiert, die in der Lage ist, tiefe und dauerhafte Bindungen herzustellen, ohne irgendjemanden oder irgendetwas zu vernachlässigen.
Der Glaube ist in der Tat ein überzeugter Gehorsam der unvorhersehbaren Nachricht des Evangeliums, den wir zur "ohne viel Diskussion und ohne Beschwerde" ausüben müssen: Dank der Zustimmung, die wir Gott gegeben haben, werden wir für das Leben derjenigen, denen wir begegnen, nützlich sein. Gewähre uns den Heiligen Geist, das Wort in uns und wir selbst im Wort stabil zu machen.