Torna alla celebrazione

NOSTRO SIGNORE GESÙ CRISTO RE DELL’UNIVERSO

Domenica, 09 novembre 2025

LA PAROLA PER LE GENTI

Italiano

“Alla fine della vita sarà nostro soltanto ciò che avremo donato”: così scrivono alcuni santi, dopo aver meditato le pagine dei Vangeli, rendendosi conto che Dio cercherà in noi non tanto i peccati ma il bene compiuto. Sarà sereno e felice l’incontro con il Padre alla fine del tempo, se adesso ci occupiamo amorevolmente della vita dei suoi figli e nostri fratelli.
Il linguaggio dell’amore è senza dubbio capace di accordarsi con ogni persona e situazione e di esprimere il legame possibile, anche tra culture diverse, nel modo di affrontare il peso della realtà. Il primato di Dio sia decisivo per vivere ogni relazione, specialmente quelle caricate di sofferenza, e ci sostenga nel realizzare il bene vero e duraturo.

 

Françese

«En fin de vie notre sera seulement ce que nous aurons donné »: c’est ce que certains saints ont écrit après avoir médité sur des pages d’evangile, réalisant que Dieu cherchera pas tellement nos péchés mais le bien que nous avons fait. La rencontre avec notre Père à la fin des temps sera heureuse et dans le calme si maintenant nous nous prenons soins des ses fils, de nos frères et sœurs.
Le language de l’amour est sans doute capable de s’entendre avec chaque personne et en dans toute situation, et c’est grâce à ce genre de connexion, impliquant aussi la coopération de toutes les différentes cultures, que nous pouvons faire face au poids de la réalité. Le primat de Dieu soit décisif pour vivre chaque relation, en particulier celles chargées de souffrance, et nous soutienne dans la réalisation du bien vrai et durable.

 

Inglese

"At the end of life only what we have given will be ours": so some saints write, after having meditated on the pages of the Gospels, realizing that God will seek in us not so much the sins but the good done. The meeting with the Father at the end of time will be peaceful and happy if we now lovingly deal with the life of his children and our brothers.
The language of love is undoubtedly capable of agreeing with every person and situation and of expressing the possible link, even between different cultures, in the way of facing the weight of reality. May the primacy of God be decisive for living every relationship, especially those charged with suffering, and support us in realizing the true and lasting good.ù

 

Spagnolo

"Al final de la vida, solo lo que hemos dado será nuestro": así que algunos santos escriben, después de haber meditado en las páginas de los Evangelios, dándose cuenta de que Dios buscará en nosotros no tanto los pecados sino el bien hecho. La reunión con el Padre al final de los tiempos será pacífica y feliz si ahora tratamos con amor la vida de sus hijos y nuestros hermanos.
El lenguaje del amor es indudablemente capaz de estar de acuerdo con cada persona y situación y de expresar el posible vínculo, incluso entre diferentes culturas, en la forma de enfrentar el peso de la realidad. Que la primacía de Dios sea decisiva para vivir cualquier relación, especialmente aquellos acusados ​​de sufrimiento, y nos apoye en la realización del bien verdadero y duradero.

 

Tedesco

„Am Ende des Lebens wird uns nur das gehören, was wir gegeben haben“: so schrieben einige Heilige, nachdem sie über die Seiten der Evangelien meditiert haben und erkannten, dass Gott in uns nicht so sehr nach unseren Sünden suchen wird, sondern nach dem Guten, das wir getan haben. Die Begegnung mit dem Vater am Ende der Zeit wird heiter und glücklich sein, wenn wir uns jetzt liebevoll um das Leben seiner Kinder und unserer Brüder und Schwestern kümmern.
Die Sprache der Liebe ist zweifellos in der Lage, mit jeder Person und Situation übereinzustimmen und die mögliche Verbindung zwischen verschiedenen Kulturen auszudrücken, um dem Gewicht der Realität zu begegnen. Möge das Primat Gottes entscheidend sein, um jede Beziehung zu leben, insbesondere die, die mit Leiden belastet sind, und möge es uns dabei unterstützen, wahres und dauerhaftes Gutes zu erreichen.

 

Milanese

“A la fin de la vita, sarà nòster domà quèll ch’èmm regalaa” inscì scriveven cèrti Sant dòpo avè meditaa i pagin di Vangel, cont el rendes cunt ch’el Signor el cercherà denter de numm nò tanto i peccaa quanto el ben ch’èmm faa. Sarà seren e gioios l’incontrass cont el Pader a la fin de la vita, domà se adèss se ciappom cura con amor de la vita di sò fioeu e nòster fradèi. 
El parlà con amor, de cèrt el va daccòrd con ògni persòna e in ògni situazion e l’è bon anca de de mètt insèma cultur different, de manera che se pòda andà incontra al pés de la realtà. La priorità del Signor la sia decisiva per viv ògni relazion, soratutt quèi pien de sofferenza, e ch’el ghe sostègna nel realizzà quèll ben sincer che dura in del temp.