SANTA FAMIGLIA
Sabato, 25 gennaio 2025
LA PAROLA PER LE GENTI
Italiano
“I coniugi cristiani dipingono il grigio dello spazio pubblico riempiendolo con i colori della fraternità, della sensibilità sociale, della difesa delle persone fragili, della fede luminosa, della speranza attiva. La loro fecondità si allarga e si traduce in mille modi di rendere presente l’amore di Dio nella società” (AL, 184).
Ad un mese dalla celebrazione natalizia, il mistero stupendo del Dio fatto uomo si ripresenta nella cornice familiare e in un contesto faticoso come la fuga in Egitto e il ritorno a Nazareth. Anche nel travaglio del nostro tempo, segnato da solitudine e da dispersione, la famiglia riconosce e definisce la vocazione relazionale di ogni persona.
Francese
«Les couples chrétiens peignent le gris de l’espace public, le remplissant de la couleur de la fraternité, de la sensibilité sociale, de la défense de ceux qui sont fragiles, de la foi lumineuse, de l’espérance active. Leur fécondité s’élargit et se traduit par mille manières de rendre présent l’amour de Dieu dans la société» (AL, 184).
Un mois avant la célébration de Noël, le mystère merveilleux d’un Dieu qui s’est fait homme réapparait dans le cadre familial et dans un contexte difficile comme celui de la fuite en Égypte et du retour à Nazareth. Même à notre époque troublée, marquée par la solitude et la confusion, la famille reconnait et définit la vocation relationnelle de toute personne.
Inglese
“Christian spouses paint the gray of public space by filling it with the colors of fraternity, social sensitivity, the defense of fragile people, the luminous faith, active hope. Their fruitfulness widens and is translated into a thousand ways of making God's love present in society "(AL, 184).
One month after the Christmas celebration, the stupendous mystery of God made man reappears in the family setting and in a difficult context such as the flight to Egypt and the return to Nazareth. Even in the ordeal of our time, marked by loneliness and dispersion, the family recognizes and defines the relational vocation of each person.
Spagnolo
“Los esposos cristianos pintan el gris del espacio público al llenarlo con los colores de la fraternidad, la sensibilidad social, la defensa de las personas frágiles, la fe luminosa, la esperanza activa. Su fecundidad se amplía y se traduce en mil maneras de hacer que el amor de Dios esté presente en la sociedad "(AL, 184).
Un mes después de la celebración de Navidad, el estupendo misterio de Dios hizo que el hombre reapareciera en el entorno familiar y en un contexto difícil como el vuelo a Egipto y el regreso a Nazaret. Incluso en la prueba de nuestro tiempo, marcada por la soledad y la dispersión, la familia reconoce y define la vocación relacional de cada persona.
Tedesco
“So übermalen die christlichen Ehen das Grau des öffentlichen Raumes, indem sie es mit der Farbe der Geschwisterlichkeit, des gesellschaftlichen Feingefühls, des Schutzes der Schwachen, des leuchtenden Glaubens und der aktiven Hoffnung füllen. Ihre Fruchtbarkeit erweitert sich und kommt in tausend Arten zum Ausdruck, Gottes Liebe in der Gesellschaft gegenwärtig werden zu lassen”. (AL, 184)
In einem Monat werden wir Weihnachten feiern. Das wunderbare Mysterium der Menschwerdung lässt sich sowohl im Familienkontext als auch in heftigen Anstregungen wie die Flucht nach Ägypten und die Rückkehr nach Nazareth verwirklichen. Trotz der durch Einsamkeit und Diffusheit gekennzeichneten Verzweiflung unserer Zeit erkennt und bestimmt die Familie die Berufung jeder Person.