III DOMENICA DI PASQUA
Domenica, 19 aprile 2026
LA PAROLA PER LE GENTI
Italiano
“Avete ricevuto lo Spirito santo quando siete venuti alla fede?”: riguarda anche noi il quesito che san Paolo rivolge ad alcuni battezzati. Sappiamo che lo Spirito ci è stato donato, ma non lo conosciamo e non lo invochiamo, finendo così per vivere come cristiani autonomi, che presumono da soli che cosa e come fare.
In questa festa pasquale riceviamo, invece, un motivato invito a cercare lo Spirito, che ci riporta sempre a Gesù risorto e vivente, legame eterno tra Dio e l’uomo. Lo Spirito santo ci garantisce la vittoria sulla sfiducia, che è “il peccato del mondo”, e l’adeguamento progressivo della nostra esistenza a quella di Cristo.
Francese
“Vous avez reçu le Saint-Esprit pour avoir écouté le message de la foi?”: cette question que Saint Paul adresse à quelques baptisés nous concerne nous aussi. Nous savons que l’Esprit nous a été donné mais nous ne le connaissons pas et ne l’invoquons pas et nous finissons donc par vivre comme des chrétiens qui présument de manière autonome de savoir ce qu’ils doivent faire et comment le faire.
En cette fête de Pâques nous recevons par contre une invitation claire à chercher l’Esprit qui nous ramène toujours à Jésus qui est ressuscité et qui est vivant, Lui qui est le lien éternel entre Dieu et l’homme. Le Saint-Esprit nous garantit notre victoire sur le découragement qui est “le péché” du monde et une vie de plus en plus conforme à celle du Christ.
Inglese
"Have you received the Holy Spirit when you came to faith?": it also concerns the question that St. Paul addresses to some baptized. We know that the Spirit has been given to us, but we do not know it and we do not invoke it, ending in order to live as independent Christians, who presume for themselves what and how to do it.
In this Easter festival, however, we receive a motivated invitation to look for the Spirit, who always brings us to Jesus risen and living, eternal bond between God and man. The Holy Spirit guarantees us victory over the mistrust, which is "the sin of the world," and the progressive adaptation of our existence to that of Christ.
Spagnolo
"¿Recibió el Espíritu Santo cuando llegó a la fe?": la pregunta que San Pablo dirige a algunos bautizados también nos concierne. Sabemos que el Espíritu nos fue dada, pero no sabemos y no un llamado a él, así que termina viviendo como cristianos independientes, que dan por supuesto qué y cómo.
En esta fiesta pascual que recibimos lugar una invitación motivado a buscar el Espíritu, que siempre nos lleva de nuevo a Jesús resucitado, vivo, vínculo eterno entre Dios y el hombre. El Espíritu Santo nos garantiza la victoria sobre la desconfianza, que es "el pecado del mundo", y la adaptación progresiva de nuestra existencia a la de Cristo.
Tedesco
„Habt ihr heiligen Geist empfangen, als ihr gläubig wurdet?“ Die Frage, die der heilige Paulus einigen Getauften stellt, betrifft uns auch. Wir wissen, dass der Geist uns gegeben wurde, aber wir kennen ihn nicht und rufen ihn nicht an, so dass wir als selbstständige Christen leben, die für sich selbst vermuten, was zu tun ist und wie.
Andererseits erhalten wir an diesen Osterferien eine motivierte Einladung, den Geist zu suchen, der uns immer wieder zu dem auferstandenen und lebendigen Jesus zurückbringt, zu der ewigen Verbindung zwischen Gott und Mensch. Der Heilige Geist garantiert uns den Sieg über das Misstrauen, das "die Sünde der Welt" ist, und die fortschreitende Anpassung unserer Existenz an die von Christus.
Milanese
“L’avii ricevuu el Spirit Sant quand sii rivaa a la fed?” La domanda che San Paol el ghe fa a la gent che la gh’ha de vèss batezzada, la riguarda anca numm. Numm sèmm che el Spirit el gh’è staa donaa, ma el conossom nò e nanca el ciamom, inscì finissom per viv ‘me di cristian indipendent che pensen de fà e come fà inscì de per lor.
In quèsta fèsta pasqual vègnom, inveci, invidaa a cercà el Spirit ch’el ghe ripòrta semper a Gesù risòrt e anmò viv, ligamm eterno tra el Signor e l’òmm. El Spirit Sant el ghe garantiss de vinc su la sfiducia, che l’è “el peccaa del mond”, e el conformass pian pian de la nòstra esistenza a quèlla del Cristo.